Иностранцы издавна удивлялись русскому обычаю париться в бане. Да и на самом деле вид человека, только что вышедшего из парилки, необычен: лицо все красное, пот так и катится, глаза утомленные... Можно подумать, что его кто-то только что устыдил, напугал, выбранил... Вероятно, это внешнее сходство и привело к тому, что выражение "задать баню" стало означать: дать взбучку, сильно отругать. Любопытно, что рядом с ним имеются другие сходные выражения: "задать головомойку", "намылить голов у". Значение их то же самое.
Когда кто-либо бездельничает, ему нередко говорят: "Перестань бить баклуши!" Что за странное обвинение? Что такое "баклуши" и кто и когда их "бьет"? С давних пор кустари делали ложки, чашки и другую посуду из дерева. Чтобы вырезать ложку, надо было отколоть от бревна чурку - баклушу. Заготовлять баклуши поручалось подмастерьям: это было легкое, пустячное дело, не требующее особого умения. Готовить такие чурки и называлось "баклуши бить". Отсюда, из насмешки мастеров над подсобными рабочими - "баклушечниками", и пошла наша поговорка.
Величайший герой Древней Греции легендарный Ахиллес был, как рассказывает предание, сыном морской богини Фетиды и простого смертного Пелея. Сыновьям смертных грозят всякие опасности. Боясь за сына, мать решила искупать его в водах священной реки Стикса, делавших человека неуязвимым. Но, окуная младенца в воду, мать держала его за пятку, и Стикс не коснулся ее своей струей. И, когда стрела троянца Париса вонзилась в пятку Ахиллеса, он погиб. Эта легенда давно занимала умы людей. Благодаря ей сухожилие, расположенное на ноге над пяточной костью, анатомы именуют "ахиллесовым", а выражение "ахиллесова пята" издавна служит для обозначения слабого, уязвимого места человека. История Ахилла (так в новых переводах именуют Ахиллеса) частично рассказана Гомером в его "Илиаде".
Турецкое слово "аршин", означающее меру длины в один локоть, давно уже стало русским словом. До самой революции русские купцы и мастеровые постоянно пользовались аршинами - деревянными и металлическими линейками длиной в семьдесят один сантиметр. Если вы представите себе, как должен был бы выглядеть человек, проглотивший такую линейку, вы поймете, почему это выражение применяли к чопорным и надменным людям, держащимся по струнке. (См. "На свой аршин мерить").
Про сиракузского мудреца физика Архимеда (278 - 212 гг. до н. э.) говорили, что, открыв действие рычага, он сказал: "Дай мне где встать, и я сдвину Землю". Сейчас этот афоризм чаще произносится так: "Дайте мне точку опоры, и я переверну мир!" Сейчас слова "архимедов рычаг" употребляются, когда надо назвать самое могучее средство для выполнения той или другой задачи. Например, мы можем сказать: "Атомная энергия, этот архимедов рычаг прогресса, скоро неузнаваемо преобразит лик земли"... С Архимедом связано много и других преданий.
Слово "Аркадия" явно одного корня с греческим словом "Арктика", и означает оно "медвежья страна". Почему же название это стало символом счастливого края, где молочные реки текут в кисельных берегах и все живут в мире и благоденствии? В Древней Греции Аркадией называлась внутренняя область полуострова Пелопоннес. Населяли ее не купцы, не мореходы, а пастухи и земледельцы, славившиеся чистотой нравов и гостеприимством. Позднее французские придворные поэты XVII-XVIII веков сочинили сказку о райской земле Аркадии, где веселые пастушки ведут на лоне природы полную забав и радости привольную жизнь. Их "аркадские идиллии" надолго запомнились, а потому и стали насмешливо называть "аркадскими пастушками" людей беззаботных, ведущих на лоне природы беспечное существование.
Когда говорят: "Он проживет аредовы веки", подразумевают: "Он будет жить чрезмерно долго". Откуда пошло это выражение? В библии рассказывается об Иареде, который прожил будто бы 962 года. Эту образную формулу долголетия использовал Салтыков-Щедрин в сказке "Премудрый пескарь". "Отец и мать у него [пескаря] были умные; помаленьку да полегоньку аредовы веки в реке прожили и ни в уху, ни к щуке в хайло не попали". Обратите внимание на форму "веки": мы теперь говорим "века", так же как "дома", а не "домы"; иначе выражались наши предки.
Луна (а теперь и наши спутники) движется вокруг Земли не по кругу, а по эллипсу. Точка лунной орбиты, расположенная ближе всего к Земле, называется по-гречески "перигей" - "около Земли"; точка той же орбиты, наиболее удаленная от Земли, зовется "апогеи" - "вдали от Земли"; "пери" и "апо" означают "близко" и "далеко", а слово "ге" - "земля", Гея - богиня земли (вспомни такие слова, как "география", "геометрия"). От слова "апогей" - наименования самой высшей точки лунной орбиты, а сейчас и наибольшего удаления искусcтвенного спутника от Земли - и происходит наше выражение "апогей славы". "Достигнуть апогея" - достигнуть самой высшей меры власти, расцвета, могущества.
Еще девятилетним мальчуганом Ганнибал Барка, впоследствии выдающийся карфагенский полководец, неутомимый и свирепый враг Древнего Рима, поклялся своему отцу, карфагенскому правителю Гамилькару, вечно бороться с Римом, угрожавшим Карфагену. Он сдержал свою клятву, и много раз судьба Рима висела на волоске (см. следующую статью). Но в конце концов победа осталась за Римом. Ганнибал умер в борьбе - отравился, чтобы не попасть в руки врагов. С той поры ганнибаловой клятвой люди называют обет, который человек дает в юности, намереваясь посвятить благородному делу всю свою жизнь. В нашей истории известна ганнибалова клятва революционеров Герцена и Огарева, давших в ранней молодости обет всю жизнь бороться с царским режимом в России. Они остались верны своей клятве до конца.
Есть русская поговорка: "Аника-воин сидит да воет". Имя "Аника" избрано для этой насмешливой пословицы неспроста: по-гречески "а" - отрицание "не", "ника" ("ни-кэ") - "победа". Наверно, именно поэтому про "воина Анику" и была сложена сказка, в которой он хвастается, что не боится смерти, а когда она вдруг появляется перед ним, начинает трусить и умолять о прощении. Теперь кличка "Аника-воин" прилагается ко всякому хвастуну, храброму лишь на словах, вдали от опасности.
Слово "анафема" у церковников означает "отлучение от церкви", проклятие. Верующие очень опасались "анафемы"; с "отлученным" запрещалось иметь какие бы то ни было дела - он должен был погибнуть, всеми покинутый. "Предать анафеме" значит: "проклясть". В "Полтаве" Пушкина церковный собор "гремит анафемой" предателю и изменнику Мазепе. Но православная церковь предавала проклятиям и вождей народа. Так, ею были преданы анафеме Степан Разин и Емельян Пугачев и даже "безбожный еретик", гениальнейший русский писатель Лев Толстой. И случилось это уже в XX веке, в 1901 году. В переносном значении "предать анафеме" означает: предать проклятию; заклеймить, подвергнуть осуждению.
В XVI-XVII веках началась колонизация Америки. Туда потоком хлынули из Европы искатели приключений, люди, жаждавшие наживы, неудачники в надежде, что им улыбнется там счастье. Случалось, что некоторым из них действительно удавалось разбогатеть и тогда они нежданно-негаданно обогащали своих терпевших нужду родственников, не только близких, но и дальних: племянников и проч. В литературе и в театре XVIII -XIX веков одним из излюбленных героев стал такой американский дядюшка, выручавший из беды нищих племянников. А в переносном смысле выражение "у него американский дядюшка нашелся" стало означать: "ему неведомо с чего повезло".
Облетевшие весь мир слова из так называемой "доктрины Монро". Президент Соединенных Штатов Америки Дж. Монро в 1823 году опубликовал те основные принципы, на которых, по его мнению, должна была основываться американская политика. Он заявил, что его страна ни в коем случае не допустит, чтобы в дела Бразилии, Аргентины, Колумбии и всех других стран Западного полушария вмешивался "Священный союз" европейских монархов, стремившихся после победы над наполеоновской Францией насадить во всем мире покорность королям и царям. Казалось бы, благородное намерение у американского президента! Но за ним стояли совсем другие замыслы: фразу "Америка для американцев" и сам президент, и его единомышленники понимали как: "Вся Америка - для Североамериканских Соединенных Штатов". Они рассчитывали под предлогом защиты стран Нового Света поставить их в зависимое от США положение, подчинить их. В дальнейшем так оно и случилось, и слова Монро стали выражением самого откровенного империализма.
"Альфа" - первая буква греческого алфавита, означающая звук "а", "омега" (звук "о") - последняя: "Я" - альфа и омега, начало и конец, первый и последний", - говорит о себе библейский бог. Подобные выражения имеются во всех языках. Мы сейчас говорим: "Выучи все от "А" до "Я"; а до революции говорили: "от "аза" ("аз" - первая буква старославянской азбуки) до "ижицы". "Ижица" была тогда последней буквой. Словом, теперь "от альфы до омеги" значит: "всё целиком", "все от начала до конца".
В переводе с латыни "alter ego" значит "второй я". Мы называем иногда так самых близких друзей, тех, кому доверяем, как самому себе. Распространенным это выражение стало благодаря обычаю, принятому в некоторых государствах Европы в прошлом: когда король передавал всю свою власть какому-нибудь наместнику, он награждал его званием "королевского второго я" - "альтэр эго рёгис". Считается, что возник такой обычай в Сицилии. Первым же, кто произнес эти слова, был греческий философ Зенон, живший в III -IV веках до н. э. Латинское слово "эго" {"я") составляет основу известного всем слова "эгоист" - себялюбец.